解耦是什么意思通俗点_在美国点餐会用到的“BLT”,你知道是什么意思吗?

发布于:2021-10-19 00:43:09

在美国餐厅,服务员会如何向后厨传达你点的餐呢?来看看这些都是什么吧!



[Photo provided to China Daily]


1、BLT to go!


培根夹莴苣和番茄三明治外卖


原句:


A bacon-lettuce-and-tomato sandwich carryout.


2、Adam and Eve on a raft


两只“水煮荷包蛋”(poached eggs)


3、A cold spot, with lotsa hail


一杯冰茶,多放点冰


原句:


A glass of ice tea, with lots of ice.


4、Draw one, hold the cow


一杯咖啡,不要牛奶


原句:


A cup of coffee, without milk.


5、A large o.j.on wheels, hold the hail


大杯橙汁外卖,不加冰


原句:


A large orange juice take away, without ice.


关于鸡蛋


sunny side up意为阳光朝上,是指煎荷包蛋(fried eggs),朝上的黄澄澄蛋黄像是太阳。


over意为翻过来,是指两面都煎;而over easy意为轻轻地翻过来,则是指两面都煎,但别煎的太老。


关于面包


在美国三明治面包通常有Italian(意大利白面包),它是普通的白面包,口感较软。


Whole wheat (全麦面包),它则最为健康,用小麦制成,质地比较粗糙。


而除了以上两种,另外还有Flatbread(扁面包)、Honey oat(蜂蜜燕麦面包)、Italian Herbs&Cheese(意式草本加起司)、Monterey Cheddar(蒙特利切达)、Parmesan Oregano(意大利香奶酪面包(巴马干酪))。


(来源:沪江英语 编辑:yaning)


来源:沪江英语

相关推荐

最新更新

猜你喜欢